+ Trả lời Chủ đề

Chủ đề: Nhặt sạn trong sách, báo ...

Trang 2 của 8 Đầu tiênĐầu tiên 1 2 3 4 ... CuốiCuối
Kết quả 11 đến 20 của 79
  1. #11
    Vượt ngàn trùng sóng emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc's Avatar
    Ngay tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    4,187
    Rep Power
    73

    Chữ và nghĩa và... Euro

    Bao nhiêu bút mực, bao nhiêu chữ nghĩa, bao nhiêu câu từ đều được huy động toàn lực cho cuộc đấu này. Mà lại phải tìm ra cái mới lạ, cái khác biệt, cái riêng có trong một cuộc cạnh tranh gay gắt về ngôn từ, về diễn đạt...

    Sôi động nhất, căng thẳng nhất, mất ăn mất ngủ nhất trong 25 ngày đã qua chưa chắc là dân bóng đá, dân cá độ hay người hâm mộ mà chính là các nhà báo thể thao và các tờ báo thể thao.

    Các nhà báo ở đây bao gồm báo hình, báo nói, báo in, báo mạng...
    Người nước ngoài không khỏi bất ngờ về sự quan tâm của người VN với Euro 2012 - Ảnh do AFP chụp ngày 26-6
    Bao nhiêu bút mực, bao nhiêu chữ nghĩa, bao nhiêu câu từ đều được huy động toàn lực cho cuộc đấu này. Mà lại phải tìm ra cái mới lạ, cái khác biệt, cái riêng có trong một cuộc cạnh tranh gay gắt về ngôn từ, về diễn đạt...

    Từ chuyện viết lách...
    Năm nay, chuẩn bị vào cuộc, tuần báo Thể Thao và Văn Hóa Cuối Tuần tung ra bài báo có cái tít “Em ơi mùa Euro đến rồi đó” (phỏng theo tên ca khúc Em ơi mùa xuân đến rồi đó, Trần Chung). Tin nhanh Tuổi Trẻ ra mắt ngay ngày khai mạc với một Lá thư tòa soạn mang tên “Nâng chén Euro để tiêu sầu” (phỏng theo ca từ trong Uyên ương hồ điệp mộng, bài hát chủ đề của bộ phim Bao Thanh Thiên). Mục Góc nhìn trên Dân Việt, cây bút Phạm Xuân Nguyên tung ra bài viết với cái tựa dùng ngay tên riêng Euro làm động từ: “Nào ta cùng Euro!”.
    Thôi thì đủ kiểu mô phỏng, giễu nhại từ sách từ phim từ thơ từ nhạc. Khi Torres hồi sinh sau trận gặp Ireland, lập tức có “Torres, cuộc đời vẫn đẹp sao” (ca khúc, Phan Huỳnh Điểu). Khi Shevchenko tỏa sáng ngay trong trận đầu gặp Thụy Điển, thế là có “Shevchenko, mãi mãi tuổi 20” (nhật ký Nguyễn Văn Thạc). Khi cơn lốc màu da cam thảm bại, ra về tay trắng không một điểm lận lưng là lúc người ta cười cợt “Hà Lan, tiếng chim hót trong bụi... chuối” (nhại tên tiểu thuyết Tiếng chim hót trong bụi mận gai của Colleen McCulough). Nhưng lúc Croatia rời cuộc chơi thì có ngay một giọng thương cảm Cuộc chia ly màu đỏ (thơ, Nguyễn Mỹ)...

    Sau loạt trận đầu tiên của vòng đấu bảng, quá thất vọng với các tiền đạo Balotelli (Ý), Ronaldo (Bồ Đào Nha), Torres (Tây Ban Nha) đã thi đấu hết sức... chân gỗ, không còn ra bóng ra dáng của những cầu thủ được kỳ vọng, Nguyễn Văn Du, một bạn đọc báo Thanh Niên, đã hạ bút châm biếm bằng bài “Cầu thủ say “sưa” tại Euro”. Chẳng có chuyện nhậu nhẹt gì ở đây, mà chính là tác giả tặng cho các chàng cái tội quá mê sưa, một loại gỗ quý đắt giá ở nước ta nên bỏ bê chuyện chơi bóng! Thật là một kiểu chơi chữ vừa dí dỏm vừa thời sự.

    Euro năm nay diễn ra trong bối cảnh cuộc khủng hoảng nợ công diễn ra ngày càng căng thẳng ở châu Âu, trong đó nước Đức nổi lên như một đại gia đang ra tay nghĩa hiệp cứu vớt lối xóm xa, láng giềng gần. Vậy nên khi Đức vào tứ kết cùng Hi Lạp, người ta liền gọi ngay là cuộc chiến giữa chủ nợ và con nợ! Bóng đá quả nhiên nóng sốt chuyện chính trường...

    ... Đến việc ăn nói
    Trên mạng xã hội mấy tuần qua, lan truyền như sóng ánh sáng câu nói nhầm của một tường thuật viên trực tiếp truyền hình: “Sức chứa của sân vận động là 35.000 chỗ ngồi và dường như hôm nay trên sân đã không còn một chỗ... kín”.

    Chắc là anh muốn nói đến cái gọi là chỗ trống. Dĩ nhiên nói nhầm cũng là chuyện bình thường của nghề ăn nói. Chỉ có điều cái sự nói nhầm này lại rơi vào một vùng miền quá... nhạy cảm nên cộng đồng mạng phản ứng dữ dội cũng là điều có thể hiểu được.

    Xin thử tập hợp lại trong mùa Euro 2012 vài kiểu diễn đạt đã được “phát hành”, để thấy cái rủi ro, cái nguy hiểm, cái cạm bẫy trong chuyện “sản xuất trực tiếp” lời ăn tiếng nói của những người làm nghề tường thuật, bình luận, đưa tin thể thao trên sóng truyền hình:
    Nếu cú ngã người đá bóng của Wayne Rooney ghi thành bàn thì sẽ thành cú dứt điểm kết liễu trận đấu (hẳn là trong trường hợp này phải dùng chữ kết thúc). Một pha bóng có thể mở toang tấm vé vào bán kết (chỉ có thể mở toang cánh cửa hoặc giành lấy tấm vé). Không thấy rõ Ashley Young sút bật xà ngang hay đập cột dọc, vì anh sút quá mạnh (ai cũng thấy chuyện nhìn không rõ là do bóng đi nhanh chứ không phải vì mạnh).

    Trong một không gian chật hẹp, các cầu thủ phải tìm cho được đối tác để phối hợp (sao không là đồng đội cho dễ hiểu). Một đường chuyền tương đối có ý đồ, một pha bóng tương đối tuyệt vời (quả là... tương đối đúng)...

    Mùa Euro 2012, đếm sao cho hết những ý kiến của báo giới, những phát biểu của cầu thủ, huấn luyện viên, người hâm mộ... Trong đó có cả câu nói đã kịp được đồng đội bịt lại như của Balotelli (Ý), hay những lời lẽ đã thành “vạ miệng” của Arshavin (Nga), Nasri (Pháp).

    Chúng tôi mạo muội bình chọn câu nói hay nhất là câu nói của tổng biên tập báo Le Point (Pháp) Hervé Gattegno phân tích sau thất bại của đội bóng của Laurent Blanc: “Các cầu thủ của chúng ta thường là những đứa trẻ ngạo mạn và ít được giáo dục, một số lại thất học nên tiền bạc là giá trị duy nhất của họ”. Câu nói ấy đáng để chúng ta suy ngẫm mãi. Vì đó không phải là chuyện riêng của xứ Tây, và cũng không phải là chuyện chỉ có trong bóng đá.

    DUYÊN TRƯỜNG

    (báo Tuổi Trẻ)
    I am not a scientist. I am, rather, an impresario of scientists.

  2. #12
    Vượt ngàn trùng sóng Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map has a reputation beyond repute Meo Map's Avatar
    Ngay tham gia
    Nov 2011
    Bài viết
    1,038
    Rep Power
    35

    Re: Chữ và nghĩa và... Euro

    Bài viết thật là "gãi vào chỗ ngứa" của "những bế tắc của truyền thông hiện nay"
    Thiết nghĩ, những bài viết, những câu nói trước hàng trăm khán giả, nó phải được chỉn chu, tươm tất chứ, ít ra là để thể hiện sự tôn trọng với ....chính bản thân người phát ngôn.
    Sáng nay, nghe tường thuật trực tiếp, anh bình luận viên nói như gào lên trong một sự "phấn khích" (quái quỉ ở chỗ chỉ là tường thuật lại qua những hình ảnh cắt ghép từ chương trình trực tiếp) : "....trong một endless summer, trong một mùa hè bất tận"!
    Chẳng hiểu sao cứ phải pha trộn anh - việt rồi lại tự dịch ra ở ...kế bên để làm gì? Không biết do Tiếng Việt thiếu từ để diễn tả hay cứ phải đọc là "endless summer" thì nó mới ...."Euro"!!
    Lần sửa cuối bởi Meo Map, ngày 02-07-2012 lúc 03:54 PM.

  3. #13
    Vượt ngàn trùng sóng emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc's Avatar
    Ngay tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    4,187
    Rep Power
    73

    về một hiện tượng "bình loạn" bóng đá

    Click image for larger version

Name:	images.jpg
Views:	105
Size:	12.5 KB
ID:	6921


    Hiện có một bình luận viên bóng đá (BLV) khá “nổi tiếng”, anh là TBC. Sau World Cup 2010, BLV này “được” hàng loạt người hâm mộ bóng đá Việt Nam tẩy chay trên các diễn đàn mạng. Đến vòng chung kết EURO 2012, cư dân mạng lại “phải” tiếp tục “phát cuồng” với những câu nói “bất hủ” của anh.

    Lên Google và gõ từ khóa là tên của anh - TBC (ở đây xin không nêu rõ tên cụ thể), dễ dàng thấy được mức độ “nổi tiếng” của TBC, với khoảng hơn 6 090 000 kết quả (0,19 giây), trong đó có những trang như “Hội những người phát cuồng vì TBC và đồng nghiệp”, “Hội những người phát cứng vì TBC”, “Hội những người không mê nổi bình luận của BLV TBC”, “Đề nghị BLV TBC không nên bình luận bóng đá”, hay “Hội những người yêu cầu TBC không bình luận EURO 2012”, v.v. Những người tẩy chay TBC không ngừng sưu tầm các câu nói “bất bủ” của anh:

    “Cầu thủ xuất sắc nhất trận đấu Coentrao đang thi đấu cho Chelsea”
    “… sân vận động không còn một chỗ... kín”
    “Valera sinh năm 85, và bây giờ anh ấy 20 tuổi “
    “Chamberlain vừa tròn 18 tuổi , vâng anh đã 18 tuổi và 308 ngày. Nếu đây là chiến thắng cho tuyển Anh thì đây là màn ra mắt tuyệt vời của Chamberlain và anh vừa nhận 1 thẻ vàng”.

    v.v.

    Mặc dù vậy, cũng có người hâm mộ lại tỏ ra “nhớ nhung” anh khi anh "bỗng dưng không lên tiếng". Một thành viên trong “Hội những người hâm mộ BLV TBC - TBC with Love” chia sẻ: “Trận vừa rồi không có anh C bình luận xem buồn thối ruột, hi vọng đc gặp anh ý vào trận 1h45 đêm nay” hoặc những câu đại loại như: “Trận đấu đêm nay Tây Ban Nha - Italia ko biết anh TBC của chúng ta còn "siêu phẩm" gì để chiêu đãi người hâm mộ ko”, “bỗng nhiên thấy nhớ TBC”, “mặc dù nói tầm bậy nhưng được cái … hay nói, làm cho không khí ồn ào, náo nhiệt, bớt nhàm chán”, “nhiều khi buồn ngủ, anh ấy làm mình … giật mình”, “nhớ TBC ghê…”, v.v.

    Một số câu nói “được” cho là gắn liền với “thương hiệu” TBC:

    Phan Thanh Bình anh đúng là Phan Thanh Bình!
    Đình Đồng và một số cầu thủ khác trong đội tuyển là dạng cầu thủ cứ vứt cho anh quả bóng rồi bảo anh chơi ở chỗ nào cũng được.
    Trời hôm nay không mưa nhưng Pirlo đã vẽ 1 đường cầu vồng tuyệt đẹp vào lưới Iker Casillas.
    Bây giờ 1+3 không còn là 4 nữa rồi, Mai Tiến Thành đã có bàn thắng thứ 5!
    Không có tình huống nào đáng chú ý tất cả chỉ dừng lại ở mức nguy hiểm.
    HLV Lê Huỳnh Đức quyết định rút một hậu vệ ra để gia cố lại hàng tấn công.
    Thưa quí vị và các bạn đây là Beckham anh mới lấy vợ nhưng vẫn còn rất sung sức.
    Quang Hải vừa có một pha xử lý mềm mại uyển chuyển , nói chính xác hơn Quang Hải đang làm thơ trên sân bóng.
    Một pha dứt điểm hay (nghỉ tí lấy hơi) pha bóng thể hiện sự bế tắc của các cầu thủ Singgapore.
    Các cầu thủ của chúng ta uyển chuyển như những điệu nhạc giáng sinh, bầu trời thì không có sao nhưng trên sân có 11 ngôi sao đang toả sáng… Đêm nay đường phố Bangkok sẽ không còn vang lên những điệu nhạc giáng sinh nữa.
    Bắt chính hôm nay là trọng tài… Ông sinh ngày … Ông cao 1m75, cân nặng 72kg và có nhóm máu O. Thống kê cho thấy trên sân hôm nay cũng có 7 cầu thủ nhóm máu O, 8 cầu thủ nhóm máu A, 4 cầu thủ nhóm máu B và 4 cầu thủ nhóm máu AB. Điều trùng hợp thú vị là cả 2 vị trọng tài biên đều có nhóm máu B.
    Các cầu thủ của chúng ta thoải mái nhảy múa trong vòng cấm địa… Thanh Bình hôm nay đúng là Thanh Bình”.
    Lần trước chúng tôi đã tặng ông Calissto một chữ NHẪN, lần này nếu VN Vô địch chúng tôi lại muốn tặng ông thêm chữ TÂM.
    Đất nước Sing được ví với hình tượng sư tử và ngày hôm nay chú sư tử non đang gầm lên yếu ớt.
    Người Thái Lan nổi tiếng với môn võ WAVE THÁI (Emcungyeukhoahoc: thực ra là Muay Thai - tiếng Thái: มวยไทย, phát âm như "Mui Thái" trong tiếng Việt).
    Nhìn sự gắn kết trong lối đá của Australia, ta có thể thấy rất rõ tính chất dân tộc của họ. Điều này giống như ở Australia, những con kanguroo luôn sống thành bầy đàn”.
    “Tôi xin bổ sung thêm. Còn như Italia, đất rộng mà dân cư lại thưa thớt, miền Bắc và miền Nam luôn ghét nhau. Anh A có thấy đội hình của họ luôn giữ khoảng cách khá xa nhau không?”.
    “Pha chạm bóng vừa rồi của Juan suýt nữa làm cho Dida phải vào bóng nhặt lưới. Xin lỗi quý vị và các bạn, vâng, suýt nữa thì vào bóng nhặt lưới”.
    “Anh TBC, lúc anh có cảm nghĩ như thế nào về bàn thắng của Joe Cole?”. - “Phải nói thật là tôi quá bất ngờ, vì tôi còn đang mải thống kê thì bóng vào lưới rồi và đến khi Joe Cole chạy ăn mừng thì tôi mới biết anh ta vừa ghi bàn!!!
    Klose, ngoài việc anh biết ghi bàn bằng đầu, việc anh ghi bàn bằng chân ở giải này chứng tỏ anh là một cầu thủ biết ghi bàn bằng cả… đầu lẫn chân. Đá bóng là thế, bất cứ bộ phận nào cũng có thể ghi bàn (trừ tay). Không phải đánh đầu thì đánh đầu gối, cũng là… đầu cả.
    Hai chân Cristiano Ronaldo búng tanh tách như tôm.
    Berbatov đang "quay tay" xin thay người.
    Peter Crouch đã bị việt vị do nhảy quá cao.
    Tại sân Hàng Đẫy chúng ta đang được chứng kiến một trận rượt đuổi như phim hành động ...
    Một pha xử lí rất "cồng kềnh" của Cát tần mê lô.
    "Lewandowski sinh ra trong 1 gia đình thể thao. Cha anh là Vận động viên Judo, mẹ anh là vân động viên bóng chuyền. 2 Người muốn đặt cho anh 1 cái tên thật dễ nhớ và dễ gọi. Cho nên đặt anh là Lewandowski".
    Kingston tên anh rất giống 1 loại USB đang bán rất chạy.
    Công Vinh, không phải đó là Văn Quyến, Công Vinh không chính xác hơn là Văn Quyến!
    Đó là 1 pha bắt bóng hình quả cam.
    Có vóc dáng và thể hình của một người công nhân nhưng đôi lúc ta cảm tưởng Tài Em như đang làm thơ trên sân bóng.
    Anh sinh năm 85 năm nay anh mới 20 tuổi.
    Quang Hải đã treo bóng theo kiểu lá vàng rơi, nhìn anh đá ... tôi muốn nàm thơ!
    Nếu không có Cech trong khung thành thì Robben đã ghi bàn.
    Tuyển Đức hôm nay mới chỉ như những cỗ xe tăng đang chạy lốt-đa.
    Đây là một trận đấu dự đoán là rất khó dự đoán.
    Vâng ,đó là 1 cú sút bằng đầu không thể cản phá ...
    Vâng, Phước Tứ thi đấu rất kồng kềnh. Phước Tứ được ví như 1 anh công nhân, nhưng cứ vứt cho a ta quả bóng bảo a chơi vị trí nào cũng đc.
    Adriano vừa lên chức cha, con gái của anh vừa mới sinh cho anh 1 cô con gái đầu lòng, cả hai đều mẹ tròn con vuông.
    Vâng thưa quí vị và các bạn, theo tôi được biết thì ở VN có 1 bài hát với cái tên rất nghịch lí là Tuyết rơi mùa hè, và bây giờ ở Nam Phi cũng diễn ra 1 điều rất nghịch lí đó là sức nóng của mùa đông.
    Một cú passing của Nadal đã khiến cây vợt số 1 thế giới có mẹ là người Nam Phi, bố là người Thụy Sĩ phải đứng chôn chân.
    Sau khi kết thúc hiệp 1 thì trận đấu vẫn có thể còn 45 phút nữa.
    Ko vàoooooooooooooo, thủ môn Dương Hồng Sơn đã có pha ngả người bắt bóng như những phím đàn piano, 1 loại nhạc cụ mà người ta hay chơi vào dịp Giáng sinh.
    Đến bây giờ thì đội Nam Phi mới chính là những người khoác lên mình chiếc áo mang hai chữ "nhịp nhàng".
    Anh rất khỏe nhưng anh chạy rất nhanh.
    Thưa ông Phan Anh Tú, theo ông thì các ngôi sao, thôi các ngôi sao nghe cũng hơi quá tầm với các đội bóng này, ta tạm gọi là các ngôi sao của các đội bóng này đi...
    Park Ji Sung đang là ngôi sao sáng nhất của Hàn Quốc ở thời điểm hiện tại, chính vì lẽ đó mà anh vẫn giữ được vị trí sau nhiều năm chơi cho MU.
    Hầu hết những pha đưa bóng lên của các cầu thủ Hy Lạp đều là những pha đưa bóng sang phần sân đối phương.
    Một cầu thủ màu xanh .... (nghỉ mấy giây) ... lá cây đang bị đau.
    Thủ môn đội tuyển Nigeria vừa cứu 1 bàn thua bằng những đầu ngón tay. Chính xác hơn là những đầu ngón tay của chiếc bao tay.
    Chân trái của Messi bị quỉ ám.
    Hôm qua Maradona đã chứng to mình là 1 huấn luyện viên rất đàng hoàng, không hút xì gà, không mặc quần áo và chạy lung tung.
    Robben..dứt điểm..không vào..trong tình huống vừa rồi nếu không có thủ môn thì có lẽ bóng đã vào lưới.
    Séc đang tập trung đánh vào... 2 cái khe của Hy Lạp.
    Bóng đã ói ra từ thủ môn đội bạn.

    ...
    Lần sửa cuối bởi vntruongson, ngày 17-11-2012 lúc 03:50 PM.
    I am not a scientist. I am, rather, an impresario of scientists.

  4. #14
    Vượt ngàn trùng sóng emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc's Avatar
    Ngay tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    4,187
    Rep Power
    73

    Lắc đầu với... khẩu hiệu

    Trong chương trình Hành trình xanh - chương trình tuyên truyền ý thức bảo vệ môi trường trên VTV1, người xem luôn thấy một khẩu hiệu chạy trên màn hình: Ý thức hôm nay, tương lai ngày mai.
    Khẩu hiệu được đọc với giọng rất rành mạch, khí thế.
    Hành trình xanh, khẩu hiệu, ý thức
    Ý thức hôm nay, tương lai ngày mai - thoạt nhìn hay nghe thấy có vẻ xuôi tai thuận mắt, nhưng chỉ sau vài giây đã thấy có cái gì đó thật không ổn. “Ý thức hôm nay” thì rõ rồi, còn “Tương lai ngày mai” là sao? Tương lai đương nhiên là... thì tương lai, tức tương lai là ngày mai và ngày mai là tương lai. Cho nên khi nói “tương lai ngày mai” thì nghe rất... trớt quớt.
    Có lẽ tinh thần của câu khẩu hiệu ấy nên được diễn đạt kiểu khác, ví dụ như Ý thức hôm nay, xanh tươi ngày mai thì nghe ổn hơn. Không chỉ trên VTV1, trên nhiều diễn đàn của giới trẻ, câu này vẫn được sử dụng như một “slogan thời thượng”.
    Sự ngô nghê, ngớ ngẩn của ngôn từ và cách sử dụng kiểu lây lan quán tính như thế không phải là cá biệt. Chẳng hạn trong vài năm nay, đi đâu ta cũng thấy những khẩu hiệu mang dòng chữ: Nói không với... (Nói không với ma túy, Nói không với vứt rác ra đường, Nói không với bạo hành gia đình, ...).
    “Nói không” hiểu nôm na là thể hiện tinh thần dứt khoát không cổ xúy, bao che, không làm điều xấu. Hiểu như thế, nhưng khi sử dụng phải tùy ngữ cảnh mà ứng biến. Thật khó chịu khi ra đường thấy những biển hiệu to đùng với dòng chữ: Nói không với hút thuốc lá nơi công cộng.
    Sao lại là Nói không với hút thuốc lá nơi công cộng, mà không đơn giản hơn: Không hút thuốc lá nơi công cộng? Bởi “nói không” chỉ mới là thể hiện một vế của sự thay đổi trong tư duy, còn “không” mới thể hiện hành động cụ thể. Chữ “không” ở đây còn thể hiện sự nghiêm cấm - không hút thuốc lá nơi công cộng, không xả rác, không bạo hành gia đình...
    Cũng là lấy từ 24 chữ cái mà cấu trúc nên câu chữ, nhưng việc dùng chữ như thế nào để thể hiện thông điệp, thể hiện văn hóa thì không chỉ là biết chữ mà còn phải chịu khó tư duy chữ.
    Việc dùng chữ một cách cẩu thả không chỉ làm mất đi giá trị của chữ mà còn có nguy cơ làm giảm sút giá trị văn hóa và tinh thần người Việt. Như trong câu quảng cáo Thuốc nam mà hiệu quả, thì chữ “mà” đặt ở đây đã vô tình hạ thấp thuốc nam, hạ thấp người Việt, nếu như bỏ chữ “mà” thì ý nghĩa và hiệu quả sẽ khác.
    Một nhà thơ đã chia sẻ với người viết rằng mỗi ngày xem tivi, nghe trên một kênh truyền hình quốc gia những từ như: quá khứ đã qua, tương lai sắp tới, tối ưu nhất, đặc thù riêng, cá tính riêng, công dân người Việt Nam... thì thấy mệt quá. Ví dụ về sự ngớ ngẩn trong cách dùng từ còn dài dằng dặc. Cho nên khi nghe câu Ý thức hôm nay, tương lai ngày mai thì thấy cái “hôm nay” và “tương lai”của việc dùng chữ Việt sao mà buồn quá!

    TRẦN NHÃ THỤY
    (báo Tuổi Trẻ)
    I am not a scientist. I am, rather, an impresario of scientists.

  5. #15
    Vượt ngàn trùng sóng emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc's Avatar
    Ngay tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    4,187
    Rep Power
    73
    Điều không cần biết!

    Trong quyển “Đôi điều cần biết về nước Mỹ” (NXB TP.HCM), tác giả LÊ QUANG HUY cho biết: Các lãnh thổ tự trị của Mỹ là Puerto Rico và Guam nằm trong Ấn Độ Dương (trang 24)... Còn trong cuộc chiến tranh thế giới lần thứ hai, Nhật tấn công Trân Châu cảng vào ngày 7-2-1941; quân đồng minh Anh - Mỹ đổ bộ lên đất Pháp ngày 6-4-1944 (trang 32)... Cô Tú thấy sao?


    HỒNG NGA (Vũng Tàu)

    - Trong chiến tranh thế giới thứ hai, Nhật bất ngờ tấn công hạm đội Thái Bình Dương của Mỹ ở Trân Châu cảng (thuộc Hawaii) vào ngày 7-12-1941; còn quân đồng minh đổ bộ lên đất Pháp (Normandie) ngày 6-6-1944... Đây có thể là sai kỹ thuật. Nhưng phần viết về Puerto Rico và Guam của tác giả này quá yếu địa lý.
    Puerto Rico được bao bọc bởi Đại Tây Dương ở phía Bắc và biển Caribbean ở phía Nam. Còn đảo Guam nằm giữa Thái Bình Dương, ở phía Đông quần đảo Philippines (đâu phải “dương nào cũng là dương”)!
    Ai cũng muốn biết những điều đúng, do vậy, các tác giả viết loại sách “cần biết” cần hết sức cẩn trọng, kẻo lại truyền bá những kiến thức dỏm thì gay quá!

    CÔ TÚ
    theo TTC

    Cải lương là kịch?

    Ngày 19-7-2009, chương trình “Đường lên đỉnh Olympia” cả thí sinh lẫn người dẫn chương trình đều nhất trí rằng nghệ sĩ Kim Cương nổi tiếng trong lĩnh vực nghệ thuật cải lương. Lạ hén cô Tú?


    NGUYỄN HỮU PHEN (TP.HCM)
    - Quá lạ là đằng khác! Tú tôi hổng rõ người dẫn chương trình lên cái đỉnh gì đó hiểu thế nào là cải lương, và có coi cải lương lần nào chưa? Tú tôi có quen biết chút ít với chị Kim Cương, nhưng chưa nghe chị hát câu vọng cổ nào. Người Việt nào - nhất là ở miền Nam - khoái kịch nói, đều biết nghệ sĩ Kim Cương là một trong những ngôi sao trong lĩnh vực kịch nói.

    CÔ TÚ
    theo TTC

    CapSainJacques là cái chi?

    Ở TP Vũng Tàu có một khách sạn mang tên CapSainJacques. Vừa qua, Tòa án Nhân dân tỉnh Bà Rịa - Vũng Tàu đã mở phiên tòa sơ thẩm xét xử vụ tổ chức đánh bạc tại khách sạn này (báo T.N. 26-6-2009).

    Chữ “CapSainJacques” này hơi lạ phải không cô Tú?

    SÁU THỊ NGHÈ (TP.HCM)

    - Đúng là quá lạ! Phải viết Cap Saint Jacques (Mũi Thánh Jacques), là tên cũ (thời Pháp thuộc) của TP Vũng Tàu ngày nay mới chính xác. Bà con Sài Gòn - Nam bộ thường gọi tắt là “Cấp”. “Cấp” (Cap - tức mũi đất) là Vũng Tàu đó bạn ạ!

    Cô Tú
    theo TTC

    Mau quên!

    Bài “Bóng ma chiến tranh” (báo P.L. số 147) có đoạn viết: “Gần 60 năm sau khi những cột khói hình nấm của bom nguyên tử xuất hiện trên đất Nhật...”. Tác giả bài viết mau quên lịch sử quá, cô Tú nhỉ? LÊ THÀNH BIÊN (TP.HCM)

    - Đúng vậy. 2 trái bom nguyên tử nổ ở Hiroshima (ngày 6-8-1945) và Nagasaki (9-8-1945), cách đây đúng 64 năm. Do đó, phải thay chữ “gần” bằng chữ “hơn” (60 năm) mới chính xác.

    theo TTC

    Quá sớm (!)

    Trên báo CA TP.HCM (3-7-2009), tác giả T.H. viết: “Năm Bính Ngọ 1786 quân Mãn Thanh tàn phá thành Thăng Long...”. Hình như quân Thanh vào nước ta hơi sớm, phải không cô Tú?

    BA VƯỜN TRẦU (TP.HCM)

    - Đúng, sớm tới 2 năm! Quân Thanh xâm lược nước ta vào tháng 11 năm 1788 (Mậu Thân). Ngày 17-12-1788, chúng chiếm được Thăng Long. Nhưng chỉ hơn 1 tháng sau, đến ngày 30-1-1789 (mùng 5 Tết Kỷ Dậu), chúng đã bị vua Quang Trung đánh tan.

    theo TTC

    Á hay Phi?

    * Tác giả V.T. trong bài “Maldives - Phục sinh từ chế độ độc tài kéo dài 3 thập niên” đăng trên báo CA TP.HCM số 1796 (2- 6-2009) viết:

    “Mặc dù Maldives tự hào có số GDP tính trên đầu người cao nhất Nam Phi nhưng những lợi nhuận từ du lịch không đủ để xóa nạn đói nghèo trong nước”.

    Hình như Maldives là một nước Nam Á chứ không phải là Nam Phi phải không thưa cô Tú?

    NGÔ NẶNG (Nam Định)

    - Vâng. Maldives là một nước nhỏ ở Nam Á, nằm gần nước Sri Lanka.

    theo TTC

    Quá ngỡ ngàng!

    * Tạp chí HERITAGE (số tháng 5- 6/2009) của hãng Hàng không quốc gia Việt Nam có đăng 2 câu thơ: “Lối xưa xe ngựa hồn thu thảo - Lầu cũ lâu đài bóng tịch dương”, kèm theo lời bình: “Hình tượng về cung điện, đền đài, lăng tẩm của cố đô Huế chẳng thể nào diễn tả được bởi muôn ức lời thơ, song cũng có thể mường tượng chỉ qua một câu thơ xưa của Hồng Hà nữ sĩ Bà Huyện Thanh Quan...”.

    Đọc xong, tôi thấy ngỡ ngàng quá!

    BÙI ANH CHƯỞNG (Hà Nội)

    - Tú tôi cũng ngỡ ngàng. Đoạn trích trên có 3 điểm sai:

    1/ HỒNG HÀ NỮ SĨ là biệt hiệu của bà Đoàn Thị Điểm, chứ không phải Bà Huyện Thanh Quan.

    2/ Nguyên văn câu trích thứ hai (tức câu 4 của bài thơ) là: “Nền cũ lâu đài bóng tịch dương” (không phải “lầu cũ”).

    3/ Tựa của bài thơ này là “Thăng Long thành hoài cổ”, Bà Huyện Thanh Quan viết để nhớ về “Hà Nội xưa”, chứ không phải tả cảnh cố đô Huế.

    theo TTC

    Âm thanh “rùa”?

    * Bài “10 thí nghiệm đáng sợ nhất của quân đội Mỹ” của T.H.T. (báo ANTG số 866, 17-6-2009, trang 25) có nói về thí nghiệm rơi tự do với tốc độ cận âm thanh như sau: “Ngày 16-8-1960, ông này (tức thượng úy J.Kittinger) nhảy từ độ cao hơn 31km xuống với tốc độ rơi 614 khoảng 985km/giờ (tốc độ âm thanh không quá 761m/giờ)”. Bài báo còn cho biết thí nghiệm này diễn ra ở... bang Mexico (?). Cô Tú thấy thế nào? HỒNG NGA (Vũng Tàu)

    - Trong “thí nghiệm đáng sợ” nói trên có mấy cái sai như sau:

    + Nước Hoa Kỳ có bang New Mexico, không có bang Mexico.
    + Vận tốc âm thanh truyền đi trong môi trường không khí ở 10OC là 337,2m/giây (chứ không phải 761m/giờ).
    + Ở độ cao 31km, một vật không thể rơi với tốc độ đều 985km/giờ, mà gia tốc trọng lực sẽ khiến cho vật rơi theo vận tốc nhanh dần đều.
    + Nếu rơi tự do ở độ cao ấy với vận tốc ấy, gia tốc trọng lực sẽ khiến cho máu trong người nặng hơn thủy ngân. Máu trên đầu và trong tim sẽ tụt hết xuống chân khiến người rơi bị hôn mê. Và phần tiếp theo của thí nghiệm chắc chắn sẽ diễn ra ở... nghĩa địa. (Không tin hỏi mấy ông nhảy dù thì biết!).

    theo TTC

    Miêu và thử

    * Trên KTNN số 726 - ngày 10-10-2010 có bài: Tháng mười, mùa săn chuột của Nguyệt Lãng, nội dung xoay quanh con chuột. Tác giả dẫn: Trong kinh Phật có câu “Sát nhứt miêu, cứu vạn thử” để chỉ việc làm tuy ác nhưng cứu được nhiều người.
    Thưa cô Tú, trên lĩnh vực văn chương chữ nghĩa thì câu này là của người Trung Hoa. Tại một số địa phương thì miêu chỉ một giống sâu hại lúa, và thử là tên gọi của giống lúa. Do đó câu “Sát nhứt miêu, cứu vạn thử” không liên quan gì đến chuyện “con mèo mày trèo cây cau...” Mong cô Tú cho ý kiến.
    VŨ QUỐC TUẤN (Bà Rịa - Vũng Tàu)
    - Tú tôi hiểu theo nghĩa thông thường: Miêu là mèo, thử là chuột. Còn nếu bạn có tài liệu gì cho thấy miêu là một giống sâu và thử là giống lúa thì xin dẫn chứng rõ hơn xem có thể thuyết phục được bạn đọc không?

    Giải thưởng FIELDS được trao mỗi năm?

    Nhân dịp GS Ngô Bảo Châu được trao Giải thưởng Fields năm 2010 (cùng 3 nhà toán học khác), tác giả N.N.Hữu viết trên báo ANTG số 986 (21-8-2010) như sau: “Giải thưởng Fields (...) lần đầu được trao vào năm 1936 và từ năm 1950 trở đi thì được trao đều đặn theo tuần tự hàng năm...”.
    Theo tôi được biết, giải thưởng Fields được trao 4 năm một lần. Hay là bây giờ dư tiền nên người ta trao hằng năm hả cô Tú?
    LÂM NGỌC KHANH (Cà Mau)

    - Giải thưởng Fields được trao lần đầu vào năm 1936, và mãi 14 năm sau (năm 1950) mới trao lần thứ hai. Từ năm 1950 đến nay, cứ đều đặn 4 năm, giải được trao một lần, chứ không phải hằng năm.

    OHIO ở đâu?

    Báo SGGP Thứ 7 số 1021 (30-10- 2010) có bài viết giới thiệu quả bí ngô nặng kỷ lục được trồng ở Ohio - Nhật Bản (!).
    Xin hỏi cô Tú, địa danh Ohio có phải của Nhật không?
    NGUYỄN TẤN QUỐC (TP.HCM)


    - Ohio là tên một tiểu bang ở miền Đông bắc Hoa Kỳ, diện tích bằng 1/3 nước ta (116.000km2), dân số hơn 11 triệu người. Vùng đất này thuộc Bắc Mỹ chứ không phải Đông Á.

    Tam Quốc thời... Xuân Thu (?!)

    * Báo TTGĐ số 41 (18-10-2010) có bài viết giới thiệu phim Tam quốc diễn nghĩa chiếu trên HTV7 như sau: “Chuyện phim là cuộc phân tranh vào thời Xuân Thu - Chiến Quốc diễn ra trong 87 năm giữa ba tập đoàn phong kiến Ngụy, Thục, Ngô...”.
    Cô Tú nghĩ sao về nhận định trên?
    VŨ QUỐC TUẤN (Bà Rịa - Vũng Tàu)
    - Truyện Tam Quốc xảy ra vào cuối thời Đông Hán (có thể lấy mốc bắt đầu năm 184 - khởi nghĩa Khăn Vàng nổ ra, kết thúc năm 280 - Tấn Vũ Đế lên ngôi). Còn thời Xuân Thu - Chiến Quốc xảy ra trước đó nhiều thế kỷ (từ năm 722 đền 221 trước Công nguyên). Sử Trung Quốc, người Việt không thuộc cũng bình thường thôi.

    “Giây nói” là giây gì?* Trong biểu mẫu chữ ký dành cho khách hàng mở tài khoản của ngân hàng NN&PTNT, dưới số hiệu tài khoản, có dòng chữ “Giây nói số...”. “Giây nói” là cái gì vậy, cô Tú?
    A NGÙY (Bà Rịa - Vũng Tàu)

    - Trước đây, máy điện thoại chỉ có một loại duy nhất là hữu tuyến (có dây - không phải giây), nên “dây nói” có nghĩa là điện thoại. Nhưng từ ấy “xưa rồi Diễm”, lại thiếu! Hiện nay, ngoài “dây nói”, còn có “cục nói” nữa! Cho nên dùng từ “điện thoại” là tốt nhất.

    Thi tiến sĩ... ở chùa Phật Tích?
    * Báo điện tử Dân Trí của Trung ương Hội khuyến học VN, ngày 24-9- 2010, bài: Ngắm pho tượng đá lớn nhất Đông Nam Á, tác giả Hữu Nghị viết: “Thời Trần... nhà vua từng mở khoa thi tiến sĩ tại đây (chùa Phật Tích - Bắc Ninh)”.
    Cô Tú ơi! Năm 1442 (triều nhà Lê), nước ta mới mở khoa thi tiến sĩ đầu tiên. Nhà Trần (1255-1400), nhà Hậu Trần (1407-1414) sao đã có thể tổ chức thi tiến sĩ được, hơn nữa càng không thể về chùa Phật Tích để tổ chức thi tiến sĩ như tác giả bài báo viết.
    Thật hư chuyện này ra sao, xin cô chỉ giáo?
    CART (Nam Định)

    - Năm 1442 đời vua Lê Thái Tông có khoa thi tiến sĩ, mở đầu việc khắc tên các vị tiến sĩ vào bia đá ở Văn miếu.
    Nhưng trước đó, vào năm 1232 đời vua Trần Thái Tông đã có khoa thi Thái học sinh - năm 1247 đặt ra tam khôi (trạng nguyên, bảng nhãn, thám hoa). Như thế thời nhà Trần có thể xem là đã có khoa thi Tiến sĩ (dưới tên gọi khác là thi Thái học sinh). Có điều thi ở chùa Phật Tích hay ở đâu, thú thiệt Tú tôi không biết.

    theo TTC

    Sĩ Nhiếp là vua?

    Tạp chí GÐVN số 17-2012, bài chuyện lạ về 2 vị thiền sư... viết đại ý: Vào thời nhà Hán theo lệnh của vua Sĩ Nhiếp, Quách Thông tìm ra thế đất được cho là nơi đất Phật nên Sĩ Nhiếp cho lập chùa trên đất đó…
    Sĩ Nhiếp làm vua hồi nào vậy?
    VŨ QUỐC TUẤN
    (Bà Rịa - Vũng Tàu)



    - Sĩ Nhiếp (187-226) làm Thứ sử Giao châu thời Ðông Hán, được vua Hiến đế phong tước An viễn tướng quân, Long độ đình hầu. Ông cai trị có đức độ, biết chăm sóc thương yêu dân nên lòng người mến phục, gọi tôn là Sĩ Vương. Sự thực ông không hề làm vua.



    Xứ "nẩu"


    Báo LÐ cuối tuần ngày 4-5-2012 có bài Ðường về xứ nẫu. Xin hỏi: Từ nẫu phải viết với dấu hỏi hay dấu ngã? Xứ nẫu có phải là hai tỉnh Bình Ðịnh và Phú Yên không? PHAN THỊ MỴ (Nha Trang)



    - Theo Ðại từ điển tiếng Việt thì từ nẩu viết với dấu hỏi, có nghĩa là hắn, nó. Nhưng theo Tú tôi nghĩ, đây là từ địa phương ít thông dụng nên dẫu viết với dấu ngã cũng có thể chấp nhận được.
    Từ nẩu xuất hiện trong ngôn ngữ bình dân từ Quảng Nam Quảng Ngãi đến Bình Ðịnh, Phú Yên.

    Nước vạn xuân thời Ngô Quyền(?)
    Báo CA TP.HCM ngày 25-11-2011, bài Những đôi rồng đá nổi tiếng, tác giả viết:
    "Cổ Loa cũng là kinh đô của nhà nước Vạn Xuân dưới thời Ngô Quyền…"
    Nước Vạn Xuân tồn tại lâu thế sao, cô Tú?
    VŨ QUỐC TUẤN
    (Bà Rịa - Vũng Tàu)

    - Quốc hiệu Vạn Xuân được Lý Nam Ðế (Lý Bí) chọn đặt vào năm 544, tồn tại được 58 năm. Ðến năm 602, dưới thời "Hậu Lý Nam Ðế" (Lý Phật Tử), nước ta bị nhà Tùy - Trung Quốc (581-618) thôn tính, quốc hiệu trên không còn tồn tại nữa. Thời nhà Ngô (939-967), nước ta không thấy đặt quốc hiệu, kể cả niên hiệu của các vua cũng không (thời Tiền Lý đã có, và đến triều Ðinh, được thiết lập lại: đặt quốc hiệu Ðại Cồ Việt vào năm 968 và niên hiệu Thái Bình kể từ năm 970…).

    "Khử trùng" để hạn chế sinh đẻ(?)
    Bài Những người phụ nữ nổi tiếng nhất trong lịch sử nhân loại (Báo VNT số 42, ngày 16-10-2011), có đoạn viết:
    "Thủ tướng Indira Gandhi đã cai trị Ấn Ðộ suốt 20 năm cho đến ngày bà qua đời (…). Bà cũng là một trong 3 nữ lãnh đạo duy nhất trên thế giới (…). Bà bị lên án khi đích thân thực hiện chiến dịch làm khử trùng nhằm kiểm soát chặt chẽ sự gia tăng dân số của Ấn Ðộ…".
    Ðề nghị cô Tú "nhặt sạn" cho đoạn văn trên.
    TRẦN THỊ HÒA
    (Bắc Ninh)



    - Tú tôi phát hiện có 3 hạt sạn:
    *1: Bà I.Gandhi (1917-1984) làm Thủ tướng Ấn Ðộ không phải "suốt 20 năm", mà chỉ 15 năm (không liên tục). Giai đoạn đầu gồm 11 năm (1966-1977), giai đoạn sau hơn 4 năm cho đến khi bà bị ám sát chết (1/1980 – 10/1984).
    *2: đã là 3 thì không thể nói "duy nhất" (chỉ có một) được.
    *3: động từ sterilise trong tiếng Anh có nhiều nghĩa: khử trùng; làm cho cằn cỗi; triệt sản, làm mất khả năng sinh đẻ… Do đó, lẽ ra phải viết là "thực hiện chiến dịch triệt sản nhằm kiểm soát chặt chẽ sự gia tăng dân số…" chứ "khử trùng" thì chắc chẳng ăn thua gì, lại… vô duyên nữa!

    Thành Cát Tư Hãn chỉ có 5 con?
    Chương trình Thử tài thách trí (HTV7, ngày 11-12-2011) cung cấp thông tin: Thành Cát Tư Hãn có 5 người con (gồm 4 trai, 1 gái) …
    Vua một đế quốc lớn như Mông Cổ sao ít con vậy cô Tú? Hay Ðại Hãn nhà ta "có vấn đề" về sức khỏe chăng?
    BA VƯỜN TRẦU
    (TP.HCM)

    - Theo Tú tôi biết, Thành Cát Tư Hãn (1162-1227) có 4 bà vợ chính thức, gồm Bột Nhi Thiếp (vợ cả), Hốt Lỗ Luân, Khoát Lý Kiệt Ðan, Thoát Hốt Tư (cùng hàng trăm, ngàn cung phi mỹ nữ khác). Vợ cả Bột Nhi Thiếp có 4 người con trai, gồm: Truật Xích (1185-1226), Sát Hợp Ðài (1187-1241), Oa Khoát Ðài (1189-1241) và Ðà Lôi (1190-1232); còn con gái thì không thấy nói. Như vậy, "5 người con" chắc là của bà cả thôi chứ nếu tính hết, chắc phải lên đến… ba con số!


    CÔ TÚ
    theo TTC

    Về danh nhân lý đạo tái


    * Sách 56 vị trạng nguyên có viết về trạng nguyên Lý Đạo Tái như sau (đại ý): Năm 20 tuổi, đỗ trạng nguyên khoa Nhâm Tý (1252) triều Trần Thánh Tông. Ngày 23 tháng Giêng năm Giáp Tuất (1334) thì ngài viên tịch, thọ 80 tuổi.
    Nhờ cô Tú xem giúp năm sinh, năm mất và năm đỗ trạng nguyên (dưới triều vua nào) của danh nhân này.
    TRẦN THÁI NGỌC (Đà Nẵng)


    - Lý Đạo Tái (Thiền sư Huyền Quang) sinh năm 1254, quê Bắc Ninh, năm 28 tuổi đỗ "Đệ nhất giáp Tiến sĩ" (tương đương Trạng nguyên) khoa thi năm Nhâm Thân 1272 dưới thời vua Trần Thánh Tông (1240-1290), và mất năm 1334, thọ 80 tuổi.

    Như vậy, sách trên chỉ viết đúng về năm mất, còn năm sinh, năm đỗ đạt của danh nhân Lý Đạo Tái thì bị nhầm!

    Sao lại là "giàn thiên lý"


    * Cháu rất thích ca khúc Giàn thiên lý đã xa. Lúc đầu cháu tưởng đây là tác phẩm của nhạc sĩ Phạm Duy nhưng sau tra cứu thì được biết Phạm Duy chỉ đặt lời Việt, dịch từ bài Scarborough Fair (chợ phiên ở thành Scarborough) của Paul Simon và GarFunkel. Lời mở đầu ca khúc tiếng Anh là hai câu: "Are you going to Scarborough Fair/ Parsley, sage, rosemary and thyme…". Trong nguyên tác có câu chữ nào là giàn thiên lý và thằng bé không? Đã gọi là dịch thì có nên thoát ly hẳn nguyên tác như thế không?
    HUYỀN TRANG (Huế)


    - Scarborough Fair là bản dân ca của người Anh lưu truyền từ thời xa xưa. Vào khoảng năm 1966, hai ca sĩ người Mỹ là Paul Simon và Garfunkel có dịp sang Anh đến xứ Scarborough, thích bài dân ca ấy nên chế tác (phối và đặt lời mới) lại thành bài hát lấy tên là Parsley, sage, rosemary and thyme (Ngò tây, rau tần, rau quế và rau húng). Trong bài hát của Simon và Funkel đúng là không hề có hình ảnh giàn thiên lý và thằng bé nào cả, nhưng Phạm Duy không dịch từ bài tiếng Anh này mà dịch từ lời ca bằng tiếng Pháp của nữ nghệ sĩ Nana Mouskouri viết từ năm 1969 với đoạn đầu như sau: "Pauvre garcon qui pense au pays/ Chèvrefeuille que tu es loin/ Pauvre garcon que l’amour oublie/ Un peu plus à chaque matin".
    Lời của Phạm Duy là: "Tội nghiệp thằng bé cứ nhớ thương mãi quê nhà/ Giàn thiên lý đã xa, đã rời xa/ Đứa bé đã yêu, lỡ yêu yêu rồi". Dịch như thế là rất gần với lời tiếng Pháp.Từ chèvrefeuille chỉ một loại cây leo có hoa mọc thành chùm, có hương thơm được trồng ngoài sân để trang trí cửa sổ. Nó rất giống cây thiên lý, chỉ khác là cây chèvrefeuille có bông màu đỏ - có thể gọi đó là bông lý đỏ.
    Hiện nay bài Scarborough Fair được đặt tới cả trăm lời mới và hàng chục thứ tiếng nhưng không thấy ai làm khó dễ gì về mặt tác quyền. Xét cho cùng, ai cũng "xào luộc" bản dân ca của người xưa theo cảm nhận của mình ấy mà.

    theo TTC

    Lộn xộn quá (!)

    * Sách Dòng họ Trần Việt Nam (NXB Thanh Niên) có đoạn viết (đại ý): Trần Thừa (sinh năm 1184) là anh của Trần Tự Khánh và Trần Thị Dung (sinh năm 1182!)…
    Trần Thừa có con là Trần Cảnh (vậy Trần Liễu là con ai?)… Chưa hết, sách còn viết: "Công chúa Huyền Trân lấy vua Xiêm…". Lộn xộn quá chừng, cô Tú ới ời ơi...!
    NHÂN LẠC (TP.HCM)

    - Công chúa Huyền Trân (1287-1340) mà lấy vua Xiêm (tên cũ của nước Thái Lan) thì sai đứt đuôi con nòng nọc rồi! "Người ấy" chính là Chế Mân, làm vua nước Chiêm Thành (Chăm) từ năm 1288 đến 1307 (chết).

    Về dòng họ Trần, theo tài liệu tin cậy mà Tú tôi có, ba người con của Trần Lý (? - 1210) xếp theo thứ tự năm sinh là: Trần Tự Khánh (1175-1223), Trần Thừa (1184-1234) rồi đến Trần Thị Dung (1195-1259). Như vậy Trần Tự Khánh là anh cả, Trần Thừa là anh kế, còn Trần Thị Dung (Linh Từ quốc mẫu) là em út. Trần Thừa có bốn người con trai chính thức là Trần Liễu (cha của Trần Hưng Ðạo), Trần Cảnh (Trần Thái Tông), Trần Nhật Hiệu và Trần Di Ái. Tất nhiên Trần Thị Dung là cô ruột của Trần Liễu, Trần Thái Tông…, còn Trần Hưng Ðạo gọi vua Trần Thái Tông là chú ruột. Ðầu dây mối nhợ là thế đấy, bạn ạ!
    Lần sửa cuối bởi vntruongson, ngày 04-03-2013 lúc 11:10 AM.
    I am not a scientist. I am, rather, an impresario of scientists.

  6. #16
    Vượt ngàn trùng sóng emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc's Avatar
    Ngay tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    4,187
    Rep Power
    73

    Quán mắc cỡ

    Trích dẫn nào đúng?

    * Sách Ðể làm tốt bài văn nghị luận xã hội (NXB Giáo dục), trang 132 trích dẫn lời bài hát Cuộc đời vẫn đẹp sao (thơ Dương Hương Ly, nhạc Phan Huỳnh Ðiểu) như sau: "Cuộc đời vẫn đẹp sao, tình yêu vẫn đẹp sao/ Dù bom đạn thét gào…". Còn ở trang 210 lại dẫn: "Dù đạn găm bom lửa thét gào…".
    Theo cô Tú, trích dẫn nào đúng?
    NGUYỄN ANH DÂN
    (Ðồng Tháp)
    - Cả hai đều sai. Câu đúng là "Dù đạn bom man rợ thét gào…". Sách hướng dẫn học sinh "làm tốt văn" mà trích dẫn thế này thì… hổng dám tốt đâu!
    I am not a scientist. I am, rather, an impresario of scientists.

  7. #17
    Vượt ngàn trùng sóng emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc's Avatar
    Ngay tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    4,187
    Rep Power
    73

    Quán mắc cỡ

    Thái hay thánh?

    * Báo NHN cuối tuần số 08 tháng 4-2012 bài Thực hư lời đồn về người tình bí mật của Lê Thánh Tông, tác giả viết:
    "Lê Thánh Tông bắt đầu cho phép tôn vinh việc học bằng các cuộc lễ xướng danh… và nhất là lệ khắc tên và lý lịch tiến sĩ vào bia đá Văn miếu (bắt đầu từ năm 1442).
    Ðúng hay sai vậy cô Tú?
    PHAN MINH HOÀNG
    (Ðắk Lắk)
    - Vua Lê Thánh Tông sinh năm 1442, mất năm 1497, làm vua được 38 năm, thọ 56 tuổi. Ngài lập ra lệ xướng danh các Tiến sĩ và lệ cho về vinh qui. Còn lệ khắc tên các Tiến sĩ vào bia ở Văn Miếu thì do vua Lê Thái Tông lập ra từ năm 1442.
    I am not a scientist. I am, rather, an impresario of scientists.

  8. #18
    Vượt ngàn trùng sóng emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc's Avatar
    Ngay tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    4,187
    Rep Power
    73

    Quán mắc cỡ

    Tâm châu hay Tâm giác?
    * Báo TN ngày 16-4-2012 bài Huyền thoại Kim chân bát có chỗ viết:
    "Trung tâm huấn luyện Judo của thầy Thích Tâm Châu…"
    Có lộn Tâm Châu với Tâm Giác không vậy?
    PHẠM HUỲNH
    (TP.HCM)
    - Ðúng là lộn. Người có võ đường Judo là Thích Tâm Giác - tuyên úy Phật giáo trong quân đội Sài gòn cũ. Tuy nhiên Tâm Châu và Tâm Giác cùng một phe thân chính quyền nên khi cần Tâm Châu vẫn có thể yêu cầu Tâm Giác huy động võ sinh quân đội của võ đường để chống phá phong trào tranh đấu của quần chúng phật tử Sài Gòn.
    I am not a scientist. I am, rather, an impresario of scientists.

  9. #19
    Vượt ngàn trùng sóng emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc's Avatar
    Ngay tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    4,187
    Rep Power
    73

    Quán mắc cỡ

    Từ điển loại 2!
    * Từ điển Thành ngữ - Tục ngữ - Ca dao Việt Nam (dùng cho học sinh, sinh viên). Nxb Văn hóa Thông tin 2010 có khá nhiều chỗ sai. Ví dụ ở trang 364: Phản trụ đầu châu (đúng ra phải viết: Phản Trụ đầu Châu - chỉ sự tích Hoàng Phi Hổ phản lại vua Trụ, về hàng nhà Châu). Trang 7: Huynh đệ như thủ tục (đúng ra là: huynh đệ như thủ túc - nghĩa là anh em như thể tay chân). Trang 12: Ăn chua no lo chưa tới (đúng ra là ăn chưa no, lo chưa tới)
    Làm từ điển cho học sinh mà biên soạn in ấn cẩu thả như thế ư?
    VĂN HÙNG (TP.HCM)


    - Ðó là thực trạng đáng rầu của ngành xuất bản hiện nay. Biết làm sao bi giờ?!

    theo TTC
    I am not a scientist. I am, rather, an impresario of scientists.

  10. #20
    Vượt ngàn trùng sóng emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc has a reputation beyond repute emcungyeukhoahoc's Avatar
    Ngay tham gia
    Dec 2008
    Bài viết
    4,187
    Rep Power
    73

    Quán mắc cỡ

    Hoa tây nhưng tên không giống tây
    Báo TN ngày 3-9-2012 - chuyên mục Hà nội kỳ nhân kỳ sự - bài Thân phận hoa loa kèn có nêu một số tên hoa như sau: Qillet (cẩm chướng), pansee (bướm), marquerite (cúc vàng)… Xin mời cô Tú cho ý kiến.
    PHAN THỊ E LỆ (TP.HCM)


    - Hoa cẩm chướng tiếng Pháp là OEillet (chữ O và chữ E phải viết dính) chứ không phải qillet. Hoa Pensée (chứ không phải pansee) dân chơi hoa gọi là tử la lan hoặc hoa mộng tưởng. Còn từ hoa bướm là tên một giống hoa khác, không thuộc hàng danh hoa. Marguerite (chứ không phải marquerite) nói chung là hoa cúc, có nhiều chủng loại, nhiều màu sắc chứ không chỉ là cúc vàng. Riêng người Việt Nam khi nói cúc vàng thì đó không phải là hoa Tây mà là hoa của văn nhân thi sĩ từ ngàn xưa ở Á Ðông - Cúc vàng Á Ðông gồm những giống có tên là khoa học là chrysanthemum indicum - một số loại có hương thơm, cánh nhỏ được trồng để làm cảnh, làm thuốc hoặc ướp trà, ướp rượu
    I am not a scientist. I am, rather, an impresario of scientists.

+ Trả lời Chủ đề
Trang 2 của 8 Đầu tiênĐầu tiên 1 2 3 4 ... CuốiCuối
Quyền viết bài
  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình