+ Trả lời Chủ đề

Chủ đề: 10 Biggest Health Problems from Working in an Office

Kết quả 1 đến 1 của 1
  1. #1
    Bay cao Cactus flower is a splendid one to behold Cactus flower is a splendid one to behold Cactus flower is a splendid one to behold Cactus flower is a splendid one to behold Cactus flower is a splendid one to behold Cactus flower is a splendid one to behold Cactus flower is a splendid one to behold Cactus flower's Avatar
    Ngay tham gia
    May 2013
    Bài viết
    311
    Rep Power
    14

    Biggest Health Problems from Working in an Office

    1. Carpal Tunnel Syndrome (CTS)
    Hội Chứng Ống Cổ Tay

    Click image for larger version

Name:	squeeze.jpg
Views:	109
Size:	28.3 KB
ID:	11791


    Medical professionals describe CTS as pressure on the median nerve – the nerve in the wrist that supplies feeling and movement to parts of the hand. It can lead to numbness, tingling, weakness, or muscle damage in the hand and fingers.

    Các chuyên gia y tế mô tả hội chứng Ống Cổ Tay là do áp lực đè lên dây thần kinh giữa - tức dây thần kinh ở cổ tay, cung cấp cảm giác và sự cử động đến các bộ phận của bàn tay. CTS có thể dẫn đến tê liệt, ngứa ran, suy nhược hoặc tổn thương cơ bắp tay và ngón tay.

    Prevention: Experts say that before you treat Carpal Tunnel with acupuncture, drugs or surgery, stretching and other exercises may help release tension in the wrist. Contrary to what many believe, your wrists shouldn’t actually rest on those cushy wrist pads that sit below your keyboard or mouse pad. They should actually be used as a guide for how high your wrists should be; i.e. The hands should hover over the wrist when at rest and the pads should only be used as a tool to rest your wrists in between bouts of typing.

    Các chuyên gia nói trước khi bạn điều trị hội chứng Ống Cổ Tay bằng phương pháp châm cứu, thuốc hoặc phẫu thuật thì duỗi tay và các bài tập thể dục khác cũng có thể giúp giải phóng sức ép ở cổ tay. Trái với những gì nhiều người tin, cổ tay của bạn sẽ không được nghỉ ngơi thực sự trên những miếng đệm cổ tay êm ái lót bên dưới bàn phím hoặc chuột. Nghĩa là chúng ta nên dùng chúng theo hướng dẫn như về cách đặt cổ tay cao ra sao. Tay nên rà chuột xoay quanh cổ tay khi nghỉ ngơi và miếng lót chỉ được dùng như một công cụ để nghỉ ngơi giữa các đợt đánh máy.

    2. Lower-Back Pain
    Đau thắt lưng

    It has become an increasing problem for office workers of all ages. Experts say that this is due to the increase in sedentary positions; namely, sitting on your ass for more than a few hours of the day.
    Ngày càng có nhiều nhân viên văn phòng thuộc mọi lứa tuổi mắc phải chứng đau thắt lưng. Các chuyên gia nói chứng bệnh này là do sự gia tăng các công việc cần ngồi nhiều; cụ thể là, ngồi ì một chỗ suốt mấy tiếng đồng hồ mỗi ngày.

    Add to that an increase in bad posture, and the result can be devastating to your body over time. Employers should be mindful of this as well since, according to Georgetown University, back pain is among the top reasons for employees having to miss
    work. It isn’t just slouching either, sitting up straight but curving your back too much can also lead lower-back pain.
    Thêm vào đó là nhiều người ngồi không đúng tư thế và kết quả có thể dẫn đến tàn phá cơ thể của bạn theo thời gian. Từ đó người sử dụng lao động cũng nên lưu tâm điều này, theo Đại học Georgetown, đau lưng là một trong những lý do hàng đầu của người lao động phải bỏ lỡ công việc. Không được ngồi còng lưng hoặc ngồi thẳng nhưng cong lưng quá nhiều cũng có thể dẫn tới đau thắt lưng.

    Click image for larger version

Name:	111005091541-google-mobile-wallet-george-story-top.jpg
Views:	104
Size:	28.4 KB
ID:	11792

    George Costanza had it right when he complained about back pain from his legendary wallet. Experts say that having large items in your back pocket such as a wallet, or smart phone, while sitting increases back pain as it puts pressure on the sciatic nerve.
    George Costanza đã phàn nàn đúng về chứng đau lưng là do chiếc ví mốt của mình. Các chuyên gia nói rằng để các đồ vật lớn vào trong túi sau chẳng hạn như một chiếc ví, hoặc điện thoại thông minh trong khi ngồi sẽ làm tăng chứng đau lưng vì nó ép lên dây thần kinh tọa.

    Prevention
    :

    -
    Besides being better aware of your posture as you’re sitting at your desk, getting regular exercise, including abdominal strengthening activities, should relieve some of the pressure on your lower back.

    Ngoài việc ý thức tốt về tư thế khi bạn ngồi tại bàn, bạn còn phải tập thể dục thường xuyên bao gồm các hoạt động tăng cường phần bụng sẽ làm giảm bớt một số sức ép lên thắt lưng.

    - Make sure you stand often; the simple act of standing improves blood flow and engages your muscles from feet to trunk. If you do not have a reason to get up, make one! Moving your desk items such as printer, scotch tape, fax machine away from your desk, as well as getting up to talk to someone instead of sending them an email can help you get up and around more often.

    Hãy đảm bảo đứng thường xuyên; các hành động đứng đơn giản cải thiện được lưu lượng máu đến các cơ bắp của bạn từ bàn chân đến thân mình. Nếu bạn không có lý do để đứng dậy, hãy thử đứng dậy một lần coi nào! Di chuyển các món đồ trên bàn chẳng hạn như máy in, băng dính, máy fax ra xa bàn của bạn, cũng như đứng dậy nói chuyện với một người nào đó thay vì gửi email cho họ có thể giúp bạn đứng dậy và đi lại xung quanh thường xuyên hơn.

    - The chair that you sit in is also very important; it should help support good posture and not reinforce bad ones.
    Ghế ngồi cũng rất quan trọng; nó sẽ giúp hỗ trợ ngồi đúng tư thế và giảm thiểu những tư thế ngồi không đúng.

    3. Eyestrain
    Mỏi mắt

    Those of us who have to look at spread sheets for hours on end will most certainly have felt, at some point, that the numbers were burning holes in our eyes.
    Bất kỳ ai trong chúng ta đều phải nhìn vào các bảng tính hàng tiếng đồng hồ mà hầu như chẳng rời mắt, nhìn chằm vào cùng một điểm, những con số đó sẽ đốt hốc mắt chúng ta.

    Click image for larger version

Name:	1340352522_benh-m0-mat-kho-mat.jpg
Views:	100
Size:	6.8 KB
ID:	11790



    Staring at a computer screen for long periods of time can lead to blurry and overly sensitive eyes, too-watery or too-dry eyes, headaches or a sore neck according to the Mayo Clinic.
    Theo tổ chức phi lợi nhuận hoạt động trong lĩnh vực chăm sóc y tế Mayo Clinic cho biết việc nhìn chằm chằm vào màn hình máy tính trong thời gian dài có thể dẫn đến bị mờ mắt và nhức mắt, chảy nước mắt hoặc mắt bị khô, nhức đầu hoặc đau cổ.

    Prevention: To prevent eyestrain at your computer, increase your font size so you don’t have to squint. You should also rest your eyes frequently by looking away from your computer screen, which, coincidentally, is a perfect excuse when your boss catches you taking a little catnap, “I was just resting my eyes to reduce eyestrain, boss.” If he doesn’t believe you, make sure he knows that as a worse case it can cause dizziness, fatigue or vomiting and is often attributed to learning and attention problems. Your office IT department may also recommend switching the text on your screen to white, while changing the background to black as a method to reduce eye strain.
    Để ngăn ngừa mỏi mắt do máy tính gây ra, hãy tăng kích cỡ phông chữ lên để bạn không cần phải nheo mắt nữa. Bạn cũng nên để mắt nghỉ ngơi thường xuyên bằng cách rời mắt khỏi màn hình máy tính, vô tình đó lại là một lý do hoàn hảo khi sếp bắt gặp bạn đang chợp mắt, "Em chỉ để mắt nghỉ ngơi để giảm mỏi mắt thôi, sếp ạ." Nếu ông ấy không tin bạn, hãy đảm bảo ông ấy biết trường hợp nặng hơn có thể gây chóng mặt, mệt mỏi hoặc buồn nôn và thường được quy cho là các vấn đề do học tập và do tập trung chú ý. Bộ phận IT của công ty bạn cũng có thể đề nghị chuyển văn bản trên màn hình thành màu trắng cùng với thay đổi nền thành màu đen như một phương pháp để giảm mỏi mắt.

    4. Viruses/Bacteria
    Vi-rút / Vi khuẩn

    When thinking about the world’s dirtiest jobs, working in an office generally doesn’t jump into most peoples minds, but “the office” in terms of bacteria and germs, is 400 times dirtier than your toilet. While generally not the breeding ground for the Ebola virus, desks are a rampant with germs, due in part to eating at your desk which can turn it into a bacteria cafeteria. It isn’t the fact that you’re eating food at your desk which is dirty, but rather the issue is that the aftermath of your delicious desk meal is rarely cleaned up; leaving lots of tasty crumbs for those hungry, hungry microbes.
    Khi nghĩ về công việc bẩn nhất thế giới thì làm việc trong văn phòng nói chung không có trong ý nghĩ của hầu hết mọi người, nhưng " văn phòng " lại liên quan đến vi khuẩn và các mầm bệnh, “văn phòng” bẩn hơn 400 lần so với nhà vệ sinh của bạn đấy. Nói chung nó không phải là nơi để cho vi rút Ebola sinh sản mà bàn làm việc là nơi sinh sôi của mấy con vi trùng, một phần là do ăn uống tại bàn có thể biến bàn làm việc thành một quán ăn tự phục vụ đầy vi khuẩn. Thực tế không phải là bạn ăn thức ăn tại bàn làm bàn bẩn, mà đúng ra vấn đề ở đây là hậu quả của bữa ăn ngon lành trên bàn của bạn hiếm khi được dọn sạch sẽ như là để lại nhiều mẩu ngon để dành cho những con vi sinh vật đói thèm khát.

    According to experts, the phone is the dirtiest item sitting on your desk, your keyboard is next, and the mouse and the computer follow. Food remnants can get into hard to reach areas of your desk and can attract rats, roaches and other creepy crawlers when the lights go out, which leads to unintended exposure to their germs. Add to this the coworker who never washes their hands after using the toilet and you don’t stand a chance. At the end of the day, your office is a bacterial battleground, and you are the most tempting target.
    Theo các chuyên gia, điện thoại là đồ vật bẩn nhất trên bàn làm việc của bạn, tiếp đến là bàn phím, rồi đến con chuột và máy tính. Đồ ăn dư có thể lọt vào những chỗ khó đụng tới của bàn và những đồ ăn dư đó thu hút chuột, gián và các loài bò sát kinh dị khác khi tắt đèn vô tình dẫn đến việc tiếp xúc với vi trùng. Thêm vào đó là đồng nghiệp không bao giờ rửa tay sau khi sử dụng nhà vệ sinh và bạn cũng chẳng rửa tay. Vào cuối ngày, văn phòng của bạn là một chiến trường đầy vi khuẩn và bạn là mục tiêu hấp dẫn nhất.

    Click image for larger version

Name:	Businesswoman_In_Cubicle_Using_4132891.jpg
Views:	553
Size:	367.9 KB
ID:	11793


    Prevention: If you frequently eat your lunch at your desk, you may want to make sure you have hand sanitizer and antibacterial wipes to wipe down your work surface daily. That can also protect you from germs sprayed into the air by your coughing and sneezing coworkers. If your office has a communal kitchen sink with a sponge, use paper towels instead, just to stay safe from bacteria. And tell that dirty non-hand washing salesman to wise up, or else. Also, if you bring your own lunch, remember that raw and cooked foods need to remain refrigerated; leaving them out for two hours or more is a food safety no-no.
    Nếu bạn thường xuyên ăn trưa tại bàn làm việc, bạn cần phải đảm bảo đã rửa tay và có khăn lau kháng khuẩn để lau sạch bề mặt chỗ làm việc của bạn hàng ngày. Như thế cũng có thể bảo vệ bạn khỏi vi trùng lan tỏa trong không khí do bạn ho và đồng nghiệp hắt hơi. Nếu văn phòng của bạn có bồn rửa chén chung có miếng xốp, thì hãy dùng khăn giấy thay cho miếng xốp đó nhằm giữ an toàn tránh vi khuẩn. Và cũng nói cho người bán hàng biết cần phải rửa tay bẩn nếu không thì … Ngoài ra, nếu bạn mang theo bữa trưa, hãy nhớ rằng các loại thực phẩm sống và chín cần phải giữ trong tủ lạnh; để chúng bên ngoài trong thời gian hai giờ trở đi là điều cấm kỵ của an toàn thực phẩm.

    5. Noise stress
    Căng thẳng do tiếng ồn

    Phones ringing, loud printers, annoying coworkers and other office noises can, in fact, be a health risk. Cornell University environmental psychologist, Gary Evans, conducted a study that revealed office noise in open-style offices can lead to “higher levels of stress and lower task motivation.” There may be a reason why the hustle and bustle of a post office causes some employees to “go postal.”
    Trên thực tế điện thoại reo, máy in phát ra tiếng ồn lớn, bị đồng nghiệp quấy rầy và tiếng ồn của các văn phòng khác có thể là mối nguy hại cho sức khỏe. Gary Evans - nhà tâm lý học môi trường ở Đại học Cornell đã tiến hành một nghiên cứu cho thấy tiếng ồn văn phòng tại các văn phòng có phong cách mở có thể dẫn đến "mức độ căng thẳng cao hơn và động cơ thúc đẩy công việc thấp hơn." Có lẽ đó là có lý do tại sao sự hối hả và nhộn nhịp của bưu điện khiến cho một số nhân viên "bực điên lên."

    Evans and his colleagues believe that while some low-level noise can lead to workers becoming more focused on their tasks, the long term effects of noise stress affect decision making, as well as concentration.
    Evans và cộng sự cho rằng trong khi đó một số tiếng ồn ở mức độ thấp có thể làm cho nhân viên trở nên tập trung hơn vào công việc của mình, ảnh hưởng lâu dài của căng thẳng do tiếng ồn gây ra sẽ tác động đến việc ra quyết định cũng như mức độ tập trung.

    Click image for larger version

Name:	office-noise.jpg
Views:	107
Size:	75.2 KB
ID:	11794


    Prevention: Quiet, enclosed rooms can alleviate the effects of low-level office noise. In lieu of private offices, noise reducing headphones can help. If you are unable to wear headphones in the office, a brief walk to the park or another quiet area throughout the day can help to reduce your stress level.
    Những căn phòng kín yên tĩnh có thể làm giảm bớt ảnh hưởng của tiếng ồn ở mức độ thấp tại văn phòng. Thay vì đeo tai nghe cũng có thể giúp làm giảm tiếng ồn ở các văn phòng tư nhân Nếu bạn không được đeo tai nghe trong văn phòng thì hãy đi bộ ra ngoài vườn hoặc một khu yên tĩnh suốt cả ngày có thể giúp làm giảm bớt mức độ căng thẳng của bạn.

    6. Exposure to Extremely Low Frequency (ELF) Electric and Magnetic Fields (say that five times fast)
    Tiếp xúc với Tần số Cực kỳ Thấp ( ELF ) và Điện Từ trường (nhanh năm lần)

    Computer and cell phone emissions are so commonplace these days that they may seem harmless. But the radiation emitted from them has the potential to be hazardous. It is believed by some that high level EMF exposure can cause leukemia, cancers, reproductive and development problems, as well as depression. There is not much you can do to avoid EMF in the modern workplace, and even working at home will still result in exposure.
    Gần đây phát xạ của máy tính và điện thoại di động rất phổ biến mà chúng dường như là vô hại. Nhưng các bức xạ phát ra từ chúng đều có nguy hiểm tiềm ẩn. Một số người tin rằng việc tiếp xúc với EMF mức độ cao có thể gây ra bệnh bạch cầu, ung thư, các vấn đề sinh sản và phát triển, cũng như bệnh trầm cảm. Có mấy ai biết cách để tránh EMF tại nơi làm việc hiện đại, và thậm chí làm việc ở nhà vẫn sẽ bị kết quả như vậy.

    Click image for larger version

Name:	emf-splash-img1.jpg
Views:	91
Size:	10.6 KB
ID:	11795


    Prevention: It is possible to minimize your contact with EMFs by keeping your distance from objects that put off emissions, including keeping your cell phone, tablet and other electronic devices in a far away desk drawer. Try also to place your computer hard drive as far away from your body as possible.
    Có thể giảm tiếp xúc với EMFs bằng việc giữ khoảng cách với vật thể phát xạ, bao gồm đặt điện thoại, máy tính bảng và các thiết bị điện tử trong hộc tủ ở xa. Cũng cố gắng đặt ổ cứng máy tính càng xa cơ thể của bạn càng tốt.

    Pro Tip: Take your phone out of your pocket and put it on your desk as the first act of every day.
    Mách nước: Hãy lấy điện thoại của bạn ra khỏi túi và đặt nó lên trên bàn như là việc làm đầu tiên mỗi ngày.

    7. Obesity
    Béo phì

    Although not a new issue, the problem is becoming worse as lack of physical activities, increased levels of stress, and the growing prevalence of junk food contribute to an increase in obesity in workplaces around the world.
    Mặc dù béo phì không phải là vấn đề mới mẻ gì, vấn đề này đang ngày càng trở nên tệ hơn vì thiếu các hoạt động thể chất, mức độ căng thẳng tăng lên và sự lan rộng của thức ăn nhanh góp phần làm tăng tình trạng béo phì ở công sở trên toàn thế giới.

    Click image for larger version

Name:	sitting-at-your-desk.jpg
Views:	100
Size:	23.6 KB
ID:	11796

    Obesity is a main factor in increased levels of LDL cholesterol in blood, blood clotting and other dangerous medical conditions. It can also have affects on your muscles and posture, resulted in a downward spiral of a healthy mind and body. Obesity is also a main contributor to Erectile Dysfunction in adult males; which should be enough reason for all our guy readers to hit the gym, now.
    Béo phì là nhân tố chính làm gia tăng nồng độ cholesterol LDL trong máu, đông máu và các căn bệnh nguy hiểm khác. Béo phì cũng ảnh hưởng đến các cơ và tư thế của bạn, kết quả là tinh thần minh mẫn và thể chất dần dần bị giảm sút. Béo phì cũng là nhân tố đóng góp chính gây ra rối loạn cương dương ở nam giới trưởng thành; do đó đã có đủ lý do cho các độc giả của chúng ta là nam nên tập thể dục ngay từ bây giờ.

    Prevention: Watch what you eat at the office and do not pig out with a big meal at lunch. Besides being unhealthy for you, a large lunch will most certainly not help as you try to keep your eyes open during the afternoon doldrums. Health experts say that the best way to keep your waistline from expanding is small meals more often. Also, instead of munching on chips and candy bars throughout the day, keep it healthy.
    Hãy chú ý những gì bạn ăn ở văn phòng và không được ăn quá no với bữa ăn trưa thịnh soạn. Ngoài việc không tốt cho sức khỏe của bạn ra, bữa trưa ê hề hoàn toàn chắc chắn sẽ không giúp bạn được tỉnh táo trong suốt buổi chiều ngán ngẩm. Chuyên gia y tế nói rằng cách tốt nhất để giữ cho vòng eo của bạn không nở ra đó lại là các bữa ăn nhỏ nhiều hơn. Hơn nữa, hãy thay thế việc nhai rào rạo khoai tây chiên và ngậm kẹo suốt ngày để giữ sức khỏe.

    8. Colon cancer
    Ung thư đại tràng (ruột kết)

    While experts still debate on whether an office jobs can have a definitive link to colon cancer, it is certain that sitting for hours on end is a leading factor in the increase in colon cancer across the globe. According to the American Journal of Epidemiology, experts have found that people who work in the office for more than 10 years, and spend most of the time in sedentary work at a desk, have up to a 44 per cent increase in a risk of colon cancer.
    Trong khi các chuyên gia vẫn còn tranh luận liệu các công việc văn phòng có phải là mắt xích dẫn đến ung thư đại tràng hay không, thì chắc chắn một điều rằng việc ngồi nhiều giờ liên tục là một yếu tố hàng đầu làm gia tăng ung thư đại tràng trên toàn thế giới. Theo Tạp chí Dịch tễ học Mỹ, các chuyên gia đã tìm thấy rằng những người làm việc trong văn phòng hơn 10 năm và trải qua phần lớn thời gian trong công việc cần ngồi nhiều tại bàn làm việc thì có đến 44 phần trăm gia tăng nguy cơ mắc bệnh ung thư đại tràng.

    Prevention: Getting up and moving around during the day, as well as a healthy diet can help to reduce this risk. Broccoli has been identified as a leading preventative agent in the fight against colon cancer, so it could be a good idea to load up on a lunch full of that green leafy vegetable.
    Đứng dậy và đi lại suốt ngày cũng như chế độ dinh dưỡng có lợi cho sức khỏe có thể giúp giảm nguy cơ này. Bông cải xanh đã được cho là có chứa chất phòng ngừa hàng đầu chống lại ung thư đại tràng, vì thế nó có thể là ý tưởng hay để chuẩn bị một bữa trưa đầy rau xanh.

    9. Heart disease
    Bệnh tim

    Even if you heart is not in your work, it is certainly being exposed to it. According to British scientists, those who work for 10-11 hours in the office have up to 67 per cent higher risks to develop heart disease.
    Dù là tim bạn không tham gia vào công việc, nhưng chắc chắn nó cũng đang bị tấn công. Theo các nhà khoa học ở Anh cho biết những người làm việc 10 - 11 tiếng đồng hồ trong văn phòng có trên 67 phần trăm nguy cơ cao mắc bệnh tim.

    As well as the other contributing factors already listed, it is due in part to working long hours and having less time for exercise, healthy eating and physician’s visits. Working in an office can also expose workers to more stress, less sleep and engage in other behaviors which contribute to cardiovascular risk, particularly that much needed smoking break.
    Cũng như các nhân tố góp phần khác đã được liệt kê, đó là một phần do làm việc nhiều giờ và ít có thời gian tập thể dục, ăn uống có lợi cho sức khỏe và khám bác sĩ. Làm việc ở văn phòng cũng có thể khiến cho nhân viên căng thẳng hơn, ngủ ít hơn và bị lôi cuốn vào các hành vi khác góp phần tạo nên nguy cơ tim mạch, đặc biệt là có nhiều nhu cầu cần giải lao để hút thuốc.

    Click image for larger version

Name:	18fitness_600.jpg
Views:	101
Size:	305.4 KB
ID:	11797


    Prevention: Getting up from your desk every 30 minutes can decrease the risk of having a heart attack. Take time during your lunch break to go for a stroll at a brisk pace and drink more water.
    Đứng dậy khỏi bàn làm việc 30 phút một lần có thể giảm nguy cơ mắc đau tim. Hãy dành thời gian trong giờ nghỉ trưa của bạn để đi dạo với bước nhanh và uống nhiều nước hơn.

    Link: http://www.pacificprime.com/blog/10-...an-office.html
    Ảnh đính kèm  
    Lần sửa cuối bởi Cactus flower, ngày 19-04-2014 lúc 12:53 PM.

+ Trả lời Chủ đề

Các Chủ đề tương tự

  1. Office Etiquette Suggestions
    Bởi Cogaidentuhomqua trong diễn đàn Offlish4U
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 19-11-2013, 10:36 AM
  2. Lỗi "mtdshelf9 Application has stopped working"
    Bởi anhlinhp4 trong diễn đàn Sử dụng mtd (Từ điển Lạc Việt)
    Trả lời: 1
    Bài viết cuối: 16-11-2012, 10:57 AM
  3. Three Reasons You Should Switch to Office 365
    Bởi lhbaolv trong diễn đàn Kỹ thuật - IT
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 24-07-2012, 10:28 AM
  4. NVIDIA working with Google on Chrome OS Tegra netbooks
    Bởi thanhtnguyen trong diễn đàn Kỹ thuật - IT
    Trả lời: 0
    Bài viết cuối: 29-09-2009, 05:07 PM
Quyền viết bài
  • Bạn Không thể gửi Chủ đề mới
  • Bạn Không thể Gửi trả lời
  • Bạn Không thể Gửi file đính kèm
  • Bạn Không thể Sửa bài viết của mình