バラにはどうしてとげがあるの
Ta
̣i sao hoa hồng có gai?



バラには、茎(くき)にいたそうなとげがついています。
Hoa hồng có những chiếc gai trông có vẻ đau nằm trên thân của cây.

あのとげは、バラの芽(め)がのび出したときからもうついているのです。
Những gai đó đã có từ khi mầm hoa hồng bắt đầu lớn lên.

バラは赤ちゃんのときからすでにとげをもっていることになります。
Hoa hồng từ khi còn là cây con thì đã thấy có gai rồi.

まだ茎がやわらかいうちにとげをとると、とった後のきずがなおらなくなり、きずあとは、そのまま残るだけではなく、茎も折れやすくなります。
Khi ta bẻ gai trong lúc thân cây vẫn còn mềm, dấu tích sau khi bẻ sẽ không liền lại, vết sẹo không chỉ còn nguyên như thế, mà thân cây cũng trở nên dễ gãy.

とげは、いらないものではなく、バラにとっては、大事な服のようなものであるといえます。
Gai, không phải là cái không cần thiết, đối với hoa hồng, có thể nói nó là thứ giống như trang phục quan trọng.

バラのとげは、若いときには、茎と同じ色をしています。
Gai hoa hồng, khi còn non thì có màu giống thân cây.

緑色をしたとげは、茎の太さを倍近くにふくらませて、茎の働きを助ける役目をしています。
Gai có màu xanh lục, vì có thể làm cho độ lớn của thân phình to gần gấp đôi, nên có nhiệm vụ hỗ trợ hoạt động của thân.

つまりバラのとげは若いときに必要なものなのでしょう。ただ、それ以上くわしいことはよくわかっていません。
Tóm lại, gai hoa hồng phải chăng là cái cần thiết khi nó còn non. Tuy nhiên, sự việc chi tiết hơn điều đó nữa thì ta chưa hiểu rõ được.

バラはとげで敵から身を守っているということをよくいわれますが、本当のところ、とげにはそこまでの力はありません。
Hoa hồng thường được nói là nó bảo vệ mình khỏi kẻ thù bằng gai, nhưng sự thực thì trong gai hoa hồng không có khả năng đến mức đó.

人間がさわると、たしかにとげはいたくていやなものですが、バラの一番の敵である虫たちはとげなどまったく気にしておらず、平気でバラを食いあらしているのです。
Khi người ta chạm vào, quả thật gai là thứ vừa đau vừa khó chịu, nhưng các côn trùng là kẻ thù số một của hoa hồng thì lại thản nhiên ăn phá hoa hồng mà hoàn toàn không quan tâm đến những thứ như gai.

https://kids.gakken.co.jp/kagaku/110ban/text/1396.html